Ne voglio accumulare tanto da essere sicura che nessuno potrà togliermi Tara.
I'll make enough the only way I know how so the Yankees can't take Tara.
Ne voglio una copia dattiloscritta, e voglio vederlo un altro paio di volte.
Well, I'd like to see a typescript and run through a couple more times.
Mentre tu li spaventi, io ne prendo quanti ne voglio.
While you scare them off, I catch as many as I want to.
Non ne voglio discutere con te.
I'm not going to have this discussion with you.
Voglio un blocco tra Figueroa e la Quinta... e ne voglio uno a nord tra Flower e la Sesta.
I want a block at Figueroa and Fifth... and I want a block northbound Flower at Sixth.
Non ne voglio parlare, Edie, d'accordo?
Look, I don't want to talk about it, Edie.
Ti ho detto che non ne voglio parlare.
I said I don't want to talk about it.
Ho detto che non ne voglio parlare.
I said, I'm not interested in talking about it.
Ne voglio di più, mi serve.
I need more. I need more.
Non ne voglio parlare adesso, colonnello.
I don't want to talk about it now, Colonel!
Ma se la civiltà occidentale è finita ne voglio salvare almeno un pezzettino.
But if Western civilization is finished...... I'mgonnasave at Ieast one little piece of it.
Li prendo i rossi di Rhode island, ne voglio due.
I want a Rhode Island red for me, all right? - Two of 'em.
Io... non ne voglio piu' parlare...
I don't want to talk about this anymore.
E non ne voglio più parlare.
And I will not discuss it anymore.
Chiama Abdou, ne voglio subito una copia!
Call Abdou, I want a copy now.
Aspetta, ne voglio una con Fatima.
Wait, I want one with Fatima.
Lo me ne voglio andare da qui!
I just gotta get out of here.
E' cosi' che me ne voglio andare.
That's how I want to punch my ticket.
Hai ragione, non ne voglio parlare.
You're right. I don't want to talk about it.
Non ne voglio un altro simile alla lettera d'amore di un tifoso.
I just don't want another sports fan writing a love letter.
Mi sono lasciata con Anton e no, non ne voglio parlare.
I broke up with Anton. - And, no, I don't want to talk about it.
Me lo ricordo, solo che non ne voglio parlare con loro.
I remember. I just didn't want to talk to them about it.
Dell'eroina non ne voglio sapere, ma vorrei proprio un po' di caramelle.
I don't mess with no heroin, but I love me some candy.
Io non ne voglio sapere niente.
I don't want any part of this, man.
No, non ne voglio piu' parlare.
No, I'm done talking about it.
Ti ho gia' detto che non ne voglio parlare.
I've told you I won't discuss this.
Non ne voglio parlare con te.
I don't want to talk about it with you.
Non mi basta, ne voglio ancora!
Not enough. Not enough! I need more.
Dovresti farlo tu, e ne voglio uno freddo.
You should do it. And I want it chilled.
Senti, non ne voglio parlare, d'accordo?
Look, I don't want to... I don't want to talk about that, okay?
Non ne voglio parlare, dai, andiamo.
I don't want to talk about it okay. Let's go.
Non ne voglio parlare, tanto so che non approveresti.
I don't want to talk about it since I know you won't approve.
Ne voglio solo uno, un lavoro significativo.
I want one, one meaningful work from you.
Se devo venire con voi ne voglio uno.
Well, if I'm going out, I want one.
Vedi, ne voglio creare altri come me.
You see, I want to create more of me.
Che a sua volta confluisse ne "Voglio tagliarmi le vene, perché questa è la cosa più deprimente che io abbia mai visto."
Meets "I want to slit my wrists, "because this is the most depressing thing I've ever seen."
Quando mi alzo ne voglio trovare 1 83, è chiaro?
When I get up, I want to see $183 in there, you got that?
Ne voglio fare due in un giorno.
I want to do two in one day.
Non ne voglio essere risparmiata, se tu non lo sei.
I don't want to be spared if you aren't.
Io e la mia commensale ne abbiamo ricavato alcune importanti considerazioni, e ne voglio condividere una con voi.
My lunch partner and I came away with some really important insights, and I'm going to share just one with you.
I loro occhi si illuminano, letteralmente, e mi dicono cose tipo: "Ne voglio una anch'io", o: "Se tu puoi fare così, io posso fare qualsiasi cosa".
Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those, " or, "If you can do that, I can do anything."
Ne voglio uno che non è frammentato in tanti pezzettini, come suggeriscono di fare alcuni paesi in reazione alle recenti sorveglianze.
I want one which is not fragmented into lots of pieces, as some countries have been suggesting they should do in reaction to recent surveillance.
(Risate) Se nessuno oggi vi ha detto che vi vuole bene, ricordatevi che io ve ne voglio, e ve ne vorrò sempre.
(Laughter) If nobody told you they loved you today, you remember I do, and I always will.
E concludo ogni annuncio alla stessa maniera: "Se oggi nessuno vi ancora detto che vi vuole bene, ricordatevi che io ve ne voglio e ve ne vorrò sempre."
And I end every announcement the same: "If nobody told you they loved you today, you remember I do, and I always will."
Abbiamo usato questo approccio generale per studiare molte abilità visive diverse, ma ne voglio evidenziare una in particolare, cioè il passaggio analitico da immagine a oggetto.
And we've used this general approach to study many different visual proficiencies, but I want to highlight one particular one, and that is image parsing into objects.
3.2712411880493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?